No exact translation found for مكتب الإسكان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مكتب الإسكان

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Source : Quatrième recensement de la population et du logement, CBS 2000
    المصدر: التعداد الرابع للسكان والإسكان، المكتب المركزي للإحصاءات، 2002.
  • Le solde total de la réserve et du fonds pour les locaux à usage d'habitation et de bureaux était de 22,7 millions de dollars.
    وبلغ الاحتياطي الإجمالي ورصيد الصندوق للإسكان والمباني المكتبية 22.7 مليون دولار.
  • En outre, le Plan quinquennal national a été étendu pour y intégrer le développement urbain et des programmes de bonne gouvernance urbaine.
    وبالإضافة إلى ذلك تم توسيع الخطة الوطنية الخمسية لكي تشمل التنمية الحضرية وبرامج الحكم الرشيد إلى جانب الإسكان والمدارس والمكتبات ومراكز الشباب ومرافق الرياضة التي يتم إنشاؤها.
  • Le 23 janvier, le Conseil a examiné dans le cadre de consultations officieuses des questions se rapportant à la consolidation de la paix après un conflit, notamment les travaux de la Commission de consultation de la paix, et a entendu un exposé du Chef du Bureau d'appui à la consolidation de la paix, Carolyn McAskie.
    في 23 كانون الثاني/يناير، ناقش المجلس في مشاورات غير رسمية المسائل المتعلقة ببناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع، بما في ذلك أعمال لجنة بناء السلام، مع إحاطة قدمتها كارولين ماك آسكي، رئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام.
  • L'installation en 2004 du bureau régional de l'ONUSIDA pour l'Afrique orientale et australe dans les locaux du bureau régional pour l'Afrique australe à Johannesburg s'est traduit par un appui conjoint i) au suivi triple menace par le comité de haut niveau sur les programmes, ii) à l'établissement du plan d'action de la SADC contre le VIH/sida et iii) à la mise en œuvre de directives sur le VIH/sida dans des contextes d'urgence.
    وترتب على اشتراك المنظمتين في إسكان المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك لأفريقيا الشرقية والجنوبية مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأغذية العالمي في جوهانسبرغ في 2004 قيام دعم مشترك لما يلي: (1) متابعة اللجنة البرنامجية رفيعة المستوى للخطر الثلاثي، (2) وضع الخطة التجارية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال فيروس/مرض الإيدز، (3) تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوضاع الطوارئ.
  • Le Comité constate avec satisfaction que la nouvelle Constitution de l'Équateur, adoptée en 1998, proclame que l'État partie est un État multiculturel et multiethnique, et qu'elle reprend toute une série de droits de l'homme, dont un certain nombre de droits économiques, sociaux et culturels consacrés dans le Pacte. Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption du Plan national pour les droits de l'homme, ainsi que de l'institution, en 1998, du Bureau du Défenseur du peuple, chargé de la promotion et de la protection des droits de l'homme.
    ترحب اللجنة باعتماد وتنفيذ عدد من التدابير الهادفة إلى تعزيز حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف، ولا سيما خطة تكافؤ النساء والرجال في الفرص (2003 - 2006)، وإنشاء الأمانة العامة المعنية بسياسات المساواة، ووزارة الإسكان، ومكتب جديد في إطار وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لتناول المسائل المتعلقة بالعمال المهاجرين، واعتماد خطة العمل الوطنية الثانية للإدماج الاجتماعي (2003 -2005)، وهي تشمل في جملة أمور مبادرات لتحسين وضع جماعات الغجر.
  • Le Comité se félicite de l'adoption et de la mise en œuvre d'un certain nombre de plans d'action visant à renforcer la protection des droits économiques, sociaux et culturels dans l'État partie, notamment du plan pour l'égalité des chances entre hommes et femmes (2003-2006), ainsi que de la création du Secrétariat général des politiques en faveur de l'égalité, du Ministère du logement et d'un nouveau service chargé des questions relatives aux travailleurs migrants au sein du Ministère du travail et des affaires sociales, et de l'adoption du deuxième plan d'action national pour l'insertion sociale (2003-2005), qui prévoit notamment des mesures visant à améliorer la situation des Roms (Gitans).
    ترحب اللجنة باعتماد وتنفيذ عدد من التدابير الهادفة إلى تعزيز حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف، بما يشمل خطة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء للفترة بين عامي 2003 و2006، وإنشاء الأمانة العامة لسياسات المساواة، ووزارة الإسكان، ومكتب جديد في إطار وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لتناول المسائل المتعلقة بالعمال المهاجرين، واعتماد خطة العمل الوطنية الثانية للإدماج الاجتماعي للفترة بين عامي 2003-2005، وهي تشمل في جملة أمور مبادرات لتحسين وضع السكان الغجر.
  • Au sein du système des Nations Unies, ONU-Habitat coopérera avec le PNUD sur la formation et le renforcement des capacités; l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur le Programme de développement économique local; l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) sur la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement au niveau local; la Banque mondiale sur le Réseau international de recherche sur les terres; l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique sur le Programme pour des villes plus sûres; l'Organisation mondiale de la santé (OMS), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) sur le Programme mondial pour l'évaluation des ressources en eau et le Programme commun de surveillance de l'eau et de l'assainissement; le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU sur divers programmes sociaux et économiques, y compris la Commission du développement durable; le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur le Programme des Nations Unies pour le droit au logement; le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) sur les questions d'environnement urbain.
    سيتعاون موئل الأمم المتحدة، داخل نطاق الأمم المتحدة، مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التدريب ومهارات بناء القدرات؛ ومع منظمة العمل الدولية بشأن برنامج التنمية الاقتصادية المحلية؛ ومع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن إضفاء الطابع المحلي على الأهداف الإنمائية للألفية؛ ومع البنك الدولي بشأن الشبكة العالمية لبحوث الأرض؛ ومع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن برنامج المدن الأكثر أمنا؛ ومع منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في البرنامج العالمي لتقييم المياه والبرنامج المشترك لرصد الإمداد بالمياه والتصحاح؛ ومع إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن شتى البرامج الاجتماعية والاقتصادية ومن بينها لجنة التنمية الاجتماعية؛ ومع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن برنامج الحقوق المتعلقة بالإسكان؛ ومع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن قضايا البيئة الحضرية.